21/12/08

Feria Internacional del Libro de Guadalajara

Fuente: ElPaís.com

Feria Internacional del Libro de Guadalajara

¿Por qué un español coge el avión cuando un mexicano nunca lo haría?

Escritores y académicos debaten sobre el sexo en la lengua y sobre los tabúes del español a uno y otro lado del Atlántico

EFE - Guadalajara - 05/12/2008

Vota
Resultado Sin interésPoco interesanteDe interésMuy interesanteImprescindible 432 votos
Imprimir Enviar

Cuando se habla del español a uno y otro lado del Atlántico, las diferencias entre el sentido de algunos términos acaban muchas veces aludiendo al sexo. Las razones de que un español coja el avión mientras que un mexicano nunca lo haría, o cómo escoger bien las palabras para no resultar grosero dependiendo del país han sido algunos de los temas debatidos hoy en una charla, titulada El sexo en la lengua, celebrada este jueves en el marco de la XXII Feria Internacional del Libro de Guadalajara (FIL).

    Daniel Samper Pizano

    Daniel Samper Pizano

    A FONDO

    Nacimiento:
    1945
    Lugar:
    Bogotá
    Álex Grijelmo

    Álex Grijelmo

    A FONDO

    Nacimiento:
    1956
    Lugar:
    Burgos
    México

    México

    A FONDO

    Capital:
    Ciudad de México.
    Gobierno:
    República Federal.
    Población:
    109,955,400 (est. 2008)

La noticia en otros webs

Ante un juvenil auditorio, los escritores Luisa Valenzuela, argentina, y el colombiano Daniel Samper, el presidente de la Agencia Efe Álex Grijelmo y la periodista mexicana Lydia Cacho, y la académica mexicana Concepción Company han ofrecido un debate ameno interrumpido en varias ocasiones por las risas del juvenil auditorio.

Valenzuela, en concreto, ha reflexionado sobre la pérdida del simbolismo de algunas palabras como "boludo" (tonto) en Buenos Aires, un término que "ha perdido ya su encanto". Y qué decir de los tabúes del español en los distintos países, como en Argentina, ha indicado Valenzuela, donde no son aconsejables términos como "concha" (vagina) o "tortillera" (lesbiana).

En cambio, en México la primera es fácilmente localizable en rocas junto a la orilla del mar, sin posibilidad de goce sexual alguno, y la segunda es una persona que desempeña el noble oficio de fabricar tortillas (tortas) de maíz y harina.

Mexicanos y argentinos comparten algo que les diferencia de los españoles: toman el tren, el taxi y el teléfono, pero no lo cogen. Lo que en España es acción de agarrar o asir, en México y Argentina se entiende como acto sexual.

El machismo hablado

Según Concepción Company, integrante de la Academia Mexicana de la Lengua, en algunos documentos del final de la Colonia en México ya puede verse el cambio de significado. Company ha criticado también que haya "malqueridas" y "malcogidas", pero que no existan sus antónimos ni sus equivalentes masculinos. No obstante, ha hallado más tarde algo de justicia poética en el lenguaje castellano: "Los problemas son masculinos, las soluciones son femeninas".

"El sexo forma parte de la realidad, pero no de la gramática", ha apuntado por su parte el presidente de la Agencia Efe y vicepresidente de la Fundación del Español Urgente (Fundéu), Álex Grijelmo, quien ha instado a no confundir género y sexo, conceptos que la gramática no plasma adecuadamente.

Las oraciones "seis policías detienen a unos atracadores" o "el personal de limpieza del hotel trabaja muy bien" evocan a hombres, en el primer caso, y a mujeres, en el segundo, sin que haya relación entre género y sexo.

Según el escritor y periodista colombiano Daniel Samper, que ha deleitado al público con un humorístico monólogo, hay que saber "cómo gemir adecuadamente en plena cópula para no causar confusión en el otro amante". "Si Freud hubiera ido a conquistar colombianas, hubiera tenido problemas cuando le gritaran '¡Ay papito!'", ha dicho el colombiano. Además, Samper se ha asombrado de que, por la influencia del cine y la televisión en inglés, "algunas ateas hispanoparlantes" se arranquen en pleno éxtasis con un "Oh, my God!" (Oh, Dios mío).



Mucho título y pocas letras

Fuente: ElPais.com

REPORTAJE

Mucho título y pocas letras

Las carencias gramaticales de los universitarios son un obstáculo para encontrar trabajo - Bastantes no pasarían el examen de ingreso al bachillerato de hace varias décadas

JOSÉ LUIS BARBERÍA 19/10/2008

Buena parte de los universitarios no superaría hoy el listón gramatical (dos faltas de ortografía o tres de puntuación acarreaban el suspenso) que se aplicaba décadas atrás a los alumnos de nueve años en el examen de ingreso al bachillerato. Nuestros estudiantes hablan, por lo general, un castellano pobre y, a menudo, impostado, porque el sistema educativo ha descuidado en los últimos tiempos la enseñanza de la lengua, y porque tampoco la sociedad cree que hablar y escribir bien sea fundamental para el desarrollo intelectual y el éxito social y profesional. Ésa es al menos la opinión de una amplia mayoría de docentes convencidos de que asistimos a un proceso de deterioro en el buen uso de la lengua.

El hecho de que muchos universitarios acaben la carrera con graves carencias gramaticales empieza a suponer ya un obstáculo a la hora de acceder a trabajos en los que la capacidad de expresión y persuasión son imprescindibles. Así, para mejorar la calidad comunicativa de sus empleados, grandes despachos de abogados, como Garrigues o Gómez Acebo y Pombo, han adoptado en su ámbito interno libros de estilo elaborados por la Fundación del Español Urgente (Fundéu). El propio Colegio de Abogados y empresas como Red Eléctrica Española van a seguir ese ejemplo, mientras la Facultad de Derecho de la Universidad Pompeu Fabra imita a las estadounidenses e implanta la asignatura de Redacción Judicial y Documental.

"Mi percepción personal es que, en cuestión de ortografía y sintaxis, el nivel universitario es desolador", sentencia Leonardo Gómez Torrego, investigador del Instituto de Filología del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC). Es un juicio que corrobora espontáneamente una legión de profesores con amplia experiencia docente. "Doy fe del deterioro progresivo en el uso correcto de la lengua", subraya Dolores Azorín, de la Universidad de Alicante. "Hay una diferencia abismal entre los escritos de los chavales de hace 15 años y los de ahora. Creo que la pérdida de vocabulario es la punta del iceberg de un mal endémico, estructural, de nuestro sistema de enseñanza", destaca Víctor Moreno, doctor en Filología Hispánica y autor de numerosos trabajos sobre la materia. "La mayoría, y hablamos precisamente de alumnos de Filología, no sabe expresarse bien, no domina el lenguaje y, en consecuencia, tampoco el pensamiento", apunta Manuel Alvar Ezquerra, catedrático de Lengua Española de la Universidad Complutense de Madrid.

Lo que dispara las alarmas no son las faltas de ortografía, por garrafales que sean; tampoco las confusiones léxicas del tipo "a la muerte del monarca, empezaron las guerras intestinales". Lo que preocupa verdaderamente es la incompetencia expresiva de muchos universitarios que les imposibilita comunicarse con un mínimo de sentido, coherencia y criterio. "El género sirve para designar el sexo de la palabra, sustantivo, adjetivo, artículo, pronombre...", escribió, por ejemplo, un alumno de Filología Hispánica en los pasados exámenes de septiembre. "Desde Aristóteles, se tiene conciencia de la palabra, aunque no se sabe si existe realmente", apuntó otro.

Aceptado que toda promoción estudiantil está llamada a engordar la Antología del disparate, el problema adquiere un fondo inquietante cuando se comprueba que alcanza también a los niveles teóricamente más selectos del mundo universitario. "Observo un deterioro muy grande, y no sólo ortográfico. Hay licenciados que tienen dificultades para ordenar una frase con su sujeto, verbo y complementos", asegura la directora de convocatorias de becas de La Caixa, Rosa María Molins. Los licenciados de los que habla son los aspirantes a becas de posgrado, por lo general, alumnos de elevada nota media de carrera, a quienes se les pide que expliquen en dos o tres folios las razones que les llevan a solicitar la ayuda económica, el proyecto que pretenden hacer, y dónde y cómo les gustaría desarrollarlo.

¿Cómo es posible que estos universitarios de brillante currículo presenten textos pobres y deficientes al jurado que tiene que decidir si les concede las becas (74.000 euros en 18 meses) y la oportunidad de formarse en centros internacionales del máximo nivel? ¿No se esmeraría cualquiera en su lugar para que su tarjeta de presentación estuviera exenta de faltas y, en caso de dificultad, no recabaría el asesoramiento de alguien más ducho en la materia, todo menos quedar en evidencia? La explicación no es sólo la desidia, ni las dificultades derivadas de la naturaleza ortográfica del español (en realidad, la ortografía de nuestra lengua es de las más fáciles, además de muy fonética), sino el nivel de expansión actual del problema. "El mal uso de la lengua alcanza igualmente a los propios profesores de Ciencias de la Educación. Cuando les corrijo los textos, les añado el comentario de que no pueden enseñar a nadie si cometen semejantes faltas", indica Mercedes Vico Monteolivo, defensora de la Comunidad Universitaria en Málaga.

"La lengua ha dejado de ser clave en la formación del profesorado. En Magisterio, la materia Didáctica de la Lengua es una asignatura de 6 créditos y 60 horas de clase en un cuatrimestre, así que puede que las últimas promociones de maestros no estén muy preparadas en este terreno. Hay un cierto abandono de las humanidades en la formación del profesorado, y también la literatura ha dejado de ser importante", dice el decano de Ciencias de la Información de la Universidad de La Laguna, Humberto Hernández.

Aunque, al parecer, no hay estudios que lo certifiquen, algunos entendidos opinan que el proceso de deterioro se inició en 1990 con la entrada en vigor de la LOGSE, que amplió hasta los 16 años la edad de la enseñanza obligatoria. Piensan que, en la práctica, estos cambios trajeron consigo cierto abandono de la enseñanza de la ortografía en un sector muy amplio de la ESO, y que ese hueco no ha sido bien cubierto en la posterior etapa de los dos años de bachillerato. Pese a las sospechas de algunos expertos, no está demostrado que el bilingüismo incida en el problema, aunque se sabe que algunas becas de periodismo han sido declaradas desiertas porque los aspirantes -en este caso, alumnos formados exclusivamente en catalán y con poco uso diario del español- no alcanzaban el nivel gramatical mínimo exigido. "Los catalanes manejan el español mejor que el catalán e igual que los del resto de España", afirma Alberto Gómez Font, vicesecretario de la Fundéu y profesor de Periodismo Científico en la Universidad Pompeu Fabra. "Damos redacción en catalán y en castellano, y no vemos que haya diferencias significativas", indica Salvador Alsius, decano de Ciencias de la Información en esa misma universidad.

La cultura globalizadora uniformadora y pasiva del ocio audiovisual, el lenguaje coloquial de los medios de comunicación y la economía lingüística que acompaña la comunicación por teléfono móvil e Internet sí estarían contribuyendo a la pérdida de la riqueza expresiva del idioma. Y, sin embargo, tampoco cabe achacar todo el problema a la invocada nefasta influencia de las nuevas tecnologías que, a cambio de actualizar el género epistolar, fomentan una comunicación sustentada en abreviaturas y en un léxico elemental en el que la h ha quedado proscrita y la q es suplantada por la k. Ésta es la opinión de Alberto Gómez Font: "Las abreviaturas se utilizan desde la Edad Media, y, además, eso de que la gente lee cada vez menos es un tópico falso. Pero si se pasan todo el día en el ordenador".

Nadie niega, sin embargo, que el chateo juvenil, salpicado a menudo de ostentosas faltas de ortografía -no se sabe si fruto de la incuria, de la búsqueda del caos o del intento de asesinar a la lengua-, conlleva el apresuramiento y la precipitación, y, en esa medida, la renuncia a corregir el texto y a tratarlo con esmero. "Es normal que la jerga juvenil se renueve y resulte transgresora. La cuestión no son las abreviaturas de los SMS o los coloquialismos, sino el empobrecimiento extremo que a veces se refleja en cierta dificultad para razonar en abstracto y en la falta de adecuación al interlocutor", subraya Concepción Martínez Pasamar, directora del Instituto de Lengua y Cultura españolas de la Universidad de Navarra.

"Nada, pues aquí vengo, a que me expliques este 3, porque el examen me salió de puta madre", sería un ejemplo de esa falta de adecuación que hace que muchos universitarios españoles sólo se sirvan de una manera de expresarse, sea quien sea su interlocutor o las circunstancias de la charla. Y con demasiada frecuencia, la forma de expresión escrita es la pura oralidad vertida directamente sobre el folio en blanco: "Una breve consulta: voy a intentar presentarme al examen del día 1, si no, me presentaré al día 7. ¿Podría decirme cual es el temario que entra para examen?, la verdad es que con tanto parcial no se que entra en este examen, quisiera saber si entra de nuevo el temario del que nos hemos examinado o no. A su vez sería interesante saber los puntos del temario que entran. Espero que esta vez me entienda, saludos".

El proclamado objetivo de que, al finalizar la enseñanza obligatoria, el estudiante debe escribir sin faltas y estar gramaticalmente capacitado para cubrir sus necesidades de expresión futuras chirría enormemente al contacto con las cifras disponibles. Según el estudio del Instituto Nacional de Calidad y Evaluación, en 2001 sólo el 11% de los alumnos del último curso de ESO no cometía ninguna falta de ortografía en las letras, el 6% en las tildes y el 1% en los signos de puntuación. Pese a que en buena lógica, un universitario de fin de carrera tiene menos errores que un alumno de ESO, escribir correctamente es una habilidad que debe adquirirse con anterioridad.

En su intento de superar el empobrecimiento léxico, parte de la comunidad estudiantil busca refugio en el lenguaje administrativo y se adorna con un empalagamiento, un rebuscamiento postizo, un cultismo mal utilizado e inducido, en buena medida, por el mundo de la política y los medios de comunicación. "Lo que me preocupa es que detecto un lenguaje cada vez más alambicado, retórico y cursi. En eso, los alumnos coinciden con las gentes de la tele que quieren aparecer sofisticadas. Se ha extendido el hábito del eufemismo. El problema es más la oscuridad que la incorrección, y puede que su origen haya que buscarlo sobre todo entre los políticos y los medios", indica Ángel González, profesor de Historia del Arte de la Universidad Complutense de Madrid.

Un ejemplo de esa oscuridad impostada, de ese deleznable español que se nutre a menudo de muletillas y comodines, la aportaría el siguiente fragmento de un examen universitario: "Es obvia la existencia de dos tipos de registro en este texto. (...) Céntrome un momento en el texto culto. De la mano del redactor. Cabe resaltar la intervención, más allá de los hechos objetivamente concurridos en el evento; además de oraciones explicativas a modo de epíteto, como si se tratase un público al que todo hay que aclarárselo, también se denota la compadecida visión del propio autor hacia el mismo asunto".

Empobrecimiento del léxico y rebuscamiento impostado vienen a ser las dos caras de un mismo problema que muestra que el sistema no garantiza el aprendizaje del buen uso de la lengua.

El empleo abusivo del gerundio y de las comas -"muchos textos parecen salpicados de cagaditas de mosca", dice Alberto Gómez Font-; el uso errático de las tildes y los signos de puntuación; el desconocimiento de la ortografía; los vicios del laísmo, leísmo, yeísmo y dequeísmo; la sustitución del imperativo por el infinitivo ("comer" en lugar de "comed"), y la utilización del infinitivo como verbo principal ("decir que"... en lugar de "quiero decir que"...) compondrían algunos de los defectos más frecuentes. A eso hay que sumar la utilización de expresiones que los entendidos juzgan aberrantes, como "a nivel de...", introducidas desde la política y el periodismo.

En este panorama poco reconfortante reverdece la idea de que cualquier tiempo pasado fue mejor, mientras se asienta la convicción de que, contra lo que ocurre en otros países, a nuestros estudiantes no se les forma adecuadamente en la lectura, la escritura y la oratoria; no se les enseña a exponer sus conocimientos. Los estudios internacionales de evaluación Pirls (2006) y PISA (2003) demuestran que el nivel de comprensión lectora de nuestros estudiantes de primaria y secundaria está a la cola europea y se sitúa sólo ligeramente por encima de la media de los 40 países de la OCDE.

Un dato altamente significativo es que únicamente el 40% de los alumnos españoles tiene profesores con formación específica en didáctica de la lectura, mientras que en el plano internacional, ese porcentaje asciende al 57%. Muchos docentes echan en falta la actividad escolar de la lectura en voz alta, la exposición pública oral de un tema, y la profusión de redacciones y notas escritas que se mantienen en países anglosajones, y en Italia y Francia. "Aquí no se ha prestado atención hasta hace poco a la retórica, como ocurre, por ejemplo, en EE UU con las ligas de debate universitarias", apunta Concepción Martínez. "Los ingleses cuidan mucho más la presentación", sostiene Rosa María Molins.

Sin necesidad de avalar la vieja teoría, más mito que realidad, de que hasta el más iletrado de los franceses puede expresarse con soltura y precisión, parece establecido que la competencia lingüística general (claridad, coherencia, no reiteración) en un país como Francia es superior a la de España. La razón no habría que buscarla en la naturaleza pretendidamente más lógica y diáfana de la lengua francesa, sino en el hecho, constatado por lingüistas como Eugenio Coseriu, de que se expresan de manera más lógica y diáfana. Por tanto, se trata de una cuestión de educación en su sentido más amplio.

"En Francia hay un orgullo por la lengua que no encuentro en España", constata Ángel González. "Todos los profesores franceses, sea cual sea su asignatura, son antes que nada profesores de francés", subraya Manu Montero. El ex rector de la Universidad del País Vasco piensa, sin embargo, que el problema de la ortografía y del empobrecimiento del idioma no es exclusivo del español. "Tengo noticia de que unos maestros franceses hicieron la prueba de poner unos dictados de hace 60 años y comprobaron que los alumnos de hoy cometen muchas más faltas". En todo caso, además de contar con un sistema educativo tradicionalmente orientado a la búsqueda de la brillantez expositiva, la sociedad francesa valora mucho más el hablar y escribir bien.

"Si ahora se escribe peor, es por un asunto de mentalidad, porque hay mucha gente que cree que expresarse bien no es importante y que la lengua no sirve para nada", reflexiona José Antonio Pascual, lingüista y catedrático de la Universidad Carlos III. "Aunque el dominio de la lengua es fuente de poder y resulta indispensable si se aspira a tener una cabeza bien amueblada, parece que el éxito social se ve en otras cosas, como en el dinero o la fama", indica. "Debe de haber un motivo fuerte para que la lengua, que es sutileza, posibilidad de acuerdo, lo opuesto al mundo de las verdades absolutas del blanco y negro, no esté hoy valorada en nuestra sociedad".

Con todo, José Antonio Pascual tiene un mensaje esperanzador para los universitarios que se pelean con la gramática. "Cuando Fernando Lázaro Carreter (ex director de la Real Academia Española, RAE) leyó mi tesina sobre Pío Baroja, me dijo que no se entendía nada y que, si había decidido presentarla, era exclusivamente por no dejarme sin licenciatura. Bueno, creo que con el tiempo he ido mejorando y que ahora ya no escribo tan mal", apunta con ironía. Lo dice él, que es miembro de la Academia Española.


Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española

Fuente: ElPaís.com

El 'Nuevo Tesoro Lexicográfico del Español' rastrea la historia de 100.000 palabras

Los catedráticos Lidio Nieto y Manuel Alvar han presentado esta "descomunal obra", que abarca desde el siglo XIV hasta 1726

EFE - Madrid - 09/12/2008

Los catedráticos Lidio Nieto Jiménez y Manuel Alvar Ezquerra han rastreado la historia de 100.000 palabras de la lengua española, desde el siglo XIV hasta 1726, en el Nuevo Tesoro Lexicográfico del Español, que se ha presentado hoy. De la importancia de esta "descomunal obra", que en sus once volúmenes refleja la evolución de las palabras y el cambio del mundo a lo largo de cuatro siglos, da idea el que hoy hayan participado en su presentación los ministros de Educación, Mercedes Cabrera, y de Cultura, César Antonio Molina, además de los autores y el director de la Real Academia Española, Víctor García de la Concha, entre otros.

Nieto Jiménez, catedrático de Lengua Española e investigador del Consejo Superior de Investigaciones Científicas (CSIC), ha dedicado a esta obra veintiún años de su vida, cinco más que Manuel Alvar, catedrático de Lengua Española de la Universidad Complutense. Ambos autores han manifestado que el Nuevo Tesoro no es un diccionario en el sentido habitual del término, sino que refleja la historia de las palabras a través de todos los diccionarios, glosarios y repertorios "más o menos amplios" que han encontrado desde el siglo XIV hasta 1726, fecha de publicación del Diccionario de Autoridades de la RAE y comienzo de "la lexicografía oficial". La obra presentada hoy contiene en sus 11.000 páginas en torno al millón de entradas, ya que se recogen todas las variantes de cada palabra.

Jiménez y Alvar han hablado de "una verdadera labor de detectives" que les ha obligado a visitar numerosas bibliotecas -la mayoría públicas- de España, Europa y América.

Coincide con la época del imperio

Parte de los siglos rastreados en esta obra coincidieron con la mayor expansión del imperio español, y a los autores les ha "sorprendido el conocimiento de la lengua y la riqueza léxica que había entonces", como demuestran los diccionarios extranjeros del XVI que han consultado.

El fenómeno del "multilingüismo" fue subrayado tanto por el ministro de Cultura como por la de Educación, a quienes les sorprende "el número elevado de lenguas que se utilizaban en aquellos siglos". Además del español, en el Nuevo Tesoro Lexicográfico están presentes el latín, árabe, hebreo, portugués, gallego, vasco, catalán, francés, italiano, flamenco, alemán e inglés.

El Nuevo Tesoro Lexicográfico del Español ha sido financiado por el CSIC y por la Universidad Complutense, y cuenta también con el patrocinio de la Real Academia Española.

8/02/08

V Congreso Aleph

Fuente: Asociación Aleph

V Congreso Aleph

El arte es una ecuación entre la imaginación que crea y la verdad que existe”, dijo José Selgas;
“La literatura es un ajuste de cuentas con la realidad” ha dicho Luis García Montero un siglo después. Por eso, por el constante enfrentamiento en las letras universales entre lo que iba a ser la vida y lo que finalmente fue, entre la realidad y el deseo, hemos elegido el título Lo real imaginado, soñado, creado: Realidad y literatura en las letras hispánicas como lema de este V Congreso Internacional de la Asociación Aleph de Jóvenes Investigadores de la Literatura Hispánica, que tendrá lugar los días 8, 9, 10 y 11 de Abril de 2008 en la Universidad Complutense de Madrid.



2/02/08

El Cervantes, entre Cultura y Exteriores

Fuente: El País

Cultura / Exteriores: primer asalto

Los dos ministerios pugnan por controlar el Cervantes y la acción en el extranjero

JESÚS RUIZ MANTILLA - Madrid - 01/02/2008

a guerra está abierta. Los contendientes son el ministerio de Cultura y el de Asuntos Exteriores. Luchan por lo que será una gran estrategia de Estado en la próxima legislatura: la acción cultural exterior. Los espacios de poder dependen, en gran parte, de Exteriores. Pero César Antonio Molina quiere pilotar las iniciativas en el extranjero. José Luis Rodríguez Zapatero decide. Las partes implicadas sólo conocerán la respuesta si los socialistas ganan las elecciones.

Miguel Ángel Moratinos y César Antonio Molina
Ampliar

Miguel Ángel Moratinos y César Antonio Molina- EFE

Los asesores de Cultura y Educación de presidencia del Gobierno admiten la importancia de lo que está en juego. Lo primero que harán, dicen ellos, es "sentar a las partes implicadas para que se coordinen" en lo que será la futura acción cultural exterior. "Estará recogido en el programa electoral", añaden. Pero, para cumplirlo, antes tratarán de poner a los afectados de acuerdo para una estrategia que, según muchos, liderará sobre todo Cultura.

Hay grandes presupuestos e instituciones en juego que no dependen directamente de la cartera que dirige César Antonio Molina. "Son espacios que nadie quiere, ni conoce, que podríamos ocupar, como hicimos en el Cervantes", aseguran el ministro y sus colaboradores. Es ahí donde surgen los recelos. Sobre todo en Exteriores, el ministerio que tradicionalmente ha organizado los eventos culturales fuera. Son varias instituciones las implicadas, el Cervantes y sociedades estatales: la de Conmemoraciones Culturales (SECC), la de Acción Cultural Exterior (Seacex), la de Exposiciones Internacionales (SEEI), partes del Ministerio de Educación, sobre todo los que tiene que ver con el ámbito universitario, y organismos de otros ministerios, como el Instituto de Comercio Exterior (Icex), dependiente de Industria, Turismo y Comercio. De hecho este organismo, todo un referente en la presencia exterior, ya ha entrado en liza. Con iniciativas como las que se han llevado a cabo el pasado enero cuando se han analizado los contenidos culturales para el mundo.

La pieza más jugosa es, sin duda, el Cervantes. Por dicha institución, Zapatero ha hecho una gran apuesta demostrable en cifras: si en 2004 tenía 60 millones de euros de presupuesto, en 2008 cuenta con 100, mientras que los alumnos han pasado de 93.000 a 142.000 (un 53% más) y se han abierto 25 centros nuevos. Desde Exteriores, la secretaria de Estado de Cooperación, Leire Pajín, es determinante: "El Cervantes depende principalmente de Asuntos Exteriores". Y de Educación, y de Cultura. Por eso, César Antonio Molina, que fue director del principal instrumento de la promoción de la cultura y la lengua españolas en el extranjero, cree que hay que ampliar su autonomía, "reforzarla", comentan él y su equipo de confianza.

Pero no hay duda de que se trata de una piedra fundamental en la futura estrategia de Cultura, y Carmen Caffarel, actual responsable, no se queja de su situación: "Todos, tanto Exteriores como Cultura y Educación, me han prestado su apoyo incondicional", afirma, al tiempo que anuncia su estrategia: "Más cualitativa, que cuantitativa. Nos dedicaremos a reforzar la calidad de los centros en funcionamiento, que a abrir nuevos", asegura.

La fijación de Cultura por el Cervantes levanta los recelos de Exteriores. Más cuando Molina ha afirmado alguna vez, que la acción en el extranjero es la piedra angular de su gestión. No es para menos. De todos los logros culturales, Zapatero resaltó en el último discurso del estado de la nación, la gestión del Cervantes. Si ha hecho ministro al que era su director, no es de extrañar que en el futuro le haga responsable de esa estrategia. Por tanto, una gran cuota de poder actualmente en manos de Exteriores pasaría a Cultura. Ambos políticos coinciden en la equiparación de la gestión artística como una industria más y conocen la fuerza del español para abrirse puertas.

Desde La Moncloa, los asesores del presidente siempre lanzan el mismo mensaje: que la acción cultural en la diplomacia debe ser tan importante como la comercial y económica, "como los negocios", aseguran. Así se han empeñado en demostrarlo con iniciativas como el año de España en China. "Lo importante es que de una vez por todas, ministerios generalmente alejados de la cultura como Industria o Economía quieran implicarse en esta estrategia", comentan en La Moncloa.

Pero Exteriores se niega a perder sus bazas y Leire Pajín apunta lo que ha sido la estrategia cultural de Exteriores en los últimos años: "Se ha creado un nuevo concepto que implica a la cultura y al desarrollo", asegura. "Pero es una acción de Estado en la que tenemos que quedar todos coordinados. Exteriores tiene una gran vocación en ese sentido y Cultura un enorme potencial", afirma Pajín. "Aunque", precisa, "ese ministerio también debe atender a la acción junto con las comunidades autónomas de cara a lo que se haga dentro del Estado".

El problema para muchos responsables del Ministerio de Cultura es si Exteriores, que ha sido muy eficaz en la cooperación y en la ayuda al desarrollo mediante acciones culturales, es tan sensible de la importancia de otros campos como la promoción de los artistas españoles en el exterior. Esos que, según Zapatero, son "nuestros mejores embajadores".

Ese aspecto, entre otros, es uno de los que debería quedar a merced del ministerio que ahora dirige César Antonio Molina. Esto afectaría a la labor de sociedades estatales como la Seacex, con 15 millones de euros de presupuesto. Para evitar, entre otras cosas, el malestar que ha causado que en la última exposición dedicada a Juan Muñoz en la Tate Modern no se incluyera inicialmente el logo del Gobierno de España y sí el de Seacex, cosa que después se solucionó.

La directora general de Seacex, María Isabel Serrano, insiste en la independencia de gestión de las sociedades estatales, aunque reconoce que es necesario ir a "una mayor coordinación", cuenta desde Colombia, donde ayer inauguraron una exposición dedicada a Pablo Palazuelo. La cuestión es quién dará las directrices.

Encuentros Complutense en torno a la Traducción

Fuente: UCM

Madrid, 30 de enero de 2008

Estimados compañeros:

Tenemos el gusto de comunicaros que del 17 al 19 del próximo mes de abril celebraremos la duodécima edición de los Encuentros Complutenses en torno a la Traducción. Estos Encuentros gozan de un reconocido prestigio internacional por su innegable interés y la altísima cualificación de sus participantes, entre los que han destacado profesores, investigadores y traductores de Alemania, Argentina, Austria, Bélgica, Bulgaria, Canadá, Chequia, Cuba, España, Estados Unidos, Finlandia, Francia, Italia, México, Noruega, Reino Unido, Rusia, Suiza, Perú, etc. En esta ocasión contamos nuevamente con cualificados traductores y especialistas en la materia para tratar sobre: El Cid y la Guerra de la Independencia: dos hitos en la Historia de la Traducción y la Literatura.

Como actividad previa, los días 16 y 17 de abril celebramos el Seminario Internacional Complutense, cuyo tema versa sobre las Traducciones del Cantar de Mio Cid.

Además del tema principal del congreso, ya sabéis, por ediciones anteriores, que podéis presentar comunicaciones sobre los siguientes temas: Teoría y Metodología de la Traducción, Didáctica de la Traducción, Terminología y Documentación, Historia de la Traducción, Aspectos socioculturales de la Traducción, etc.

Tendremos mucho gusto en recibir propuestas de comunicaciones para los XII Encuentros con el resultado de vuestras investigaciones. Desde este momento y hasta el día 13 de marzo queda abierto el plazo para presentar vuestras propuestas por correo electrónico a encuentraduccion@filol.ucm.es, junto con un resumen de aproximadamente 200 palabras, así como unas breves líneas con lo más destacado de vuestro curriculum vitae. Iremos respondiendo y enviando el Boletín de Inscripción a medida que vayamos recibiendo vuestros correos.

Un cordial saludo,

El Comité Organizador

Instituto Universitario de Lenguas Modernas y Traductores
Facultad de Filología
Edificio A
Universidad Complutense de Madrid
28040-Madrid
Tel: (+34) 91 394 5305
Fax: (+34) 91 394 5285
E-mail: iulmyt@filol.ucm.es
encuentraduccion@filol.ucm.es

31/01/08

Ciclo Complutense de Comunicación

Fuente: Fundación UCM

Ciclo de Comunicación

:: Director del Ciclo ::

Juan Benavides

:: organiza ::

  • Fundación General UCM
  • ADIF

Los Ciclos Complutenses proporcionan a la sociedad del siglo XXI un acercamiento riguroso y de calidad a los conocimientos permanentes e innovadores, tanto en lo humanístico como en lo tecnológico e investigador.

Programa 2007-2008

Grupo Antena 3Atres

El panorama publicitario en los medios convencionales

Director: Javier Martínez
Fecha: 11 de enero
Lugar de celebración: Facultad CC. de la Información
Patrocinio: Grupo Antena 3
Precio: 20€
» descargar programa «

Grupo Santander Central Hispano

VII Jornadas sobre Comunicación Financiera

Director: Rafael López Lita. Universidad Jaime I de Castellón
Fecha: 14 - 16 de enero
Lugar de celebración:Facultad CC. de la Información
Patrocinio: BSCH
Precio: estudiantes 40€; profesionales 80€
Créditos: 1 crédito de libre elección en trámite
» descargar programa «

La Fabrica

El lujo del diseño/el diseño del lujo

Director: Javier González Sola. La Fábrica Digital
Fecha: 17 - 18 de enero
Lugar de celebración: Facultad CC. de la Información
Precio: estudiantes 20€; profesionales 40€
Créditos: 1 crédito de libre elección en trámite
» descargar programa «

Fundación Ortega y GassetUCM. Facultad de CC. de la Información

La nación mediática

Directores: Alejandro Pizarroso (UCM) y Margarita Márquez (Fundación José Ortega y Gasset)
Fecha: 21 - 23 de enero
Lugar de celebración: Facultad CC. de la Información. Edificio principal, 3ª planta. Salón de Grados
Patrocinio: Fundación José Ortega y Gasset; Facultad CC. de la Información de la UCM
Precio: estudiantes 40€; profesionales 80€
Créditos: 1 crédito de libre elección en trámite
» descargar programa «


Consejo General del Poder Judicial

La información judicial en procesos de sensibilidad social

Director: Agustín Zurita. Consejo General del Poder Judicial
Fecha: 26, 27 y 28 de febrero
Lugar de celebración: Facultad CC. de la Información
Patrocinio: Consejo General del Poder Judicial
Precio: estudiantes 40€; profesionales 80€

La comunicación en las instituciones públicas

Director: Raúl Castillo Muñoz. Director Adjunto de medios de comunicación
Fecha: 14 - 15 de febrero
Lugar de celebración: Facultad CC. de la Información
Patrocinio: Ayuntamiento de Madrid
Precio: estudiantes 40€; profesionales 80€
» descargar programa «

Cátedra Javier BenjumeaFocus Abengoa

La empresa y la Comunicación de Valores en el ámbito de la Globalización

Directores: Juan Benavides (UCM), Nuria Villagra (UCM) y Anna Bajo
Fecha: 21 - 22 de febrero
Lugar de celebración: Instituto de Postgrado y Formación Continua. U.P. Comillas
Patrocinio: Cátedra Javier Benjumea de Ética Económica, Focus Abengoa
Precio: estudiantes 40€; profesionales 80€
» descargar programa «

Liberty Seguros

XIV Congreso Español de Análisis Transaccional

Director: Felicísimo Valbuena. Universidad Complutense de Madrid
Fecha: 6 - 8 de marzo
Lugar de celebración: Facultad CC. de la Información
Patrocinio: Liberty Seguros
Precio: estudiantes 40€; profesionales 80€

CES Felipe II

La integración de la comunicación a través del móvil

Director: Hipólito Vivar. CES Felipe II de Aranjuez
Fecha: 11 - 12 de marzo
Lugar de celebración: CES Felipe II. Aranjuez
Precio: estudiantes 40€; profesionales 80€

Foro de Reputación Corporativa

Director: Ángel Alloza. BBVA
Fecha: 27 de marzo
Lugar de celebración: Facultad CC. de la Información
Precio: estudiantes 20€; profesionales 40€
Patrocinio:
Foro de Reputación Corporativa
Patrocinadores

Instituto Oficial de Radio y Televisión

Los niños ante la Televisión. Investigaciones y Perspectivas

Director: Jose Antonio Ruiz San Román. Universidad Complutense de Madrid
Fecha: 31 de marzo al 2 de abril
Lugar de celebración: Instituto Oficial de Radio y Televisión
Precio: estudiantes 40€; profesionales 80€

Universitat Jaume I

XII Congreso Internacional de la Asociación Española de Historiadores del Cine (AECH).
II Congreso internacional de Análisis Fílmico: Temperatura crítica.
El cine Español de los 60 y las rupturas de la modernidad
.

Director: Javier Marzal Felici. Universidad Jaime I de Castellón
Fecha: 6 - 8 de abril
Lugar de celebración: Universidad Jaume I de Castellón
Precio: estudiantes 40€; profesionales 80€

Universitat Jaume I

El consumidor como centro de la cadena de valor de la marca de moda

Directora: Paloma Díaz Soloaga. Directora Observatorio Publicidad y Sociedad
Fecha: 9 - 11 de abril
Lugar de celebración: Museo del Traje en Madrid
Precio: estudiantes 40€; profesionales 80€
Créditos: 1 crédito de libre elección en trámite
» descargar programa «

Hacia una visión global de la cultura de los toros

Director: Juan Gómez Castañeda
Fecha: 24 - 26 de abril
Lugar de celebración: Salamanca
Patrocinio: Caja Duero, Ganadería Sánchez Rico
Precio: estudiantes 40€; profesionales 80€

II Congreso Comunicación Política

Director: Mª José Canel. Universidad Complutense de Madrid
Fecha: 7 - 8 de mayo
Lugar de celebración: Facultad CC. de la Información
Precio: estudiantes 40€; profesionales 80€

Cursos de verano 2008 (Universidad Complutense de Madrid)

Fuente: UCM

» Escuela Complutense de Verano 2008

Escuela Complutense de Verano

Abierto el plazo de inscripción de la Escuela Complutense de Verano desde el 22 de enero hasta el 9 de junio de 2008. La oferta formativa es de 149 cursos superiores repartidos en 12 escuelas temáticas de máxima actualidad académica, que se desarrollan en diversas Facultades y Escuelas de la UCM durante el mes de julio, con una duración de 100 horas lectivas cada uno de ellos.

[+ información]

29/01/08

Nueva Gramática del Español

Fuente: El País

"La más completa descripción del español hecha jamás"

22 Academias de la lengua se reúnen en Segovia para trabajar la nueva gramática, que verá la luz en 2009

EFE - Segovia - 28/01/2008

La nueva Gramática que preparan las 22 Academias de la Lengua Española y que, "a más tardar", se publicará en la primavera de 2009, será "la más completa descripción del español que se haya hecho nunca" y permitirá ver "cuánto comparten" los 400 millones de hispanohablantes y qué les diferencia.

Así lo han manifestado hoy, en un encuentro con la prensa, los directores de las Academias de España, Víctor García de la Concha, y de México, José Moreno de Alba, y el ponente de la Gramática, Ignacio Bosque, que asisten en Segovia a la séptima reunión de la Comisión Interacadémica que trabaja desde hace diez años en la elaboración de esta obra esencial de referencia.

La Gramática es "radicalmente nueva en sus planteamientos" porque, como ha destacado García de la Concha, "por primera vez" será representativa "del español total", del de España y del de Hispanoamérica. "Va a ser un hito en la historia del estudio de la lengua española", en palabras del nuevo director de la Academia Norteamericana, Gerardo Piña", que también participa en las sesiones de trabajo.

A la reunión, que se prolongará hasta el 1 de febrero y que cuenta con la colaboración del Instituto Castellano y Leonés de la Lengua, asisten representantes de las ocho áreas lingüísticas en que se han dividido los trabajos: México y Centroamérica, Antillas, Caribe continental, área andina, Río de la Plata, Chile, Estados Unidos y España.

Tras la aprobación del texto básico de la misma por el Pleno de las 22 Academias, el pasado 24 de marzo en la ciudad colombiana de Medellín, los académicos perfilan ahora los últimos detalles y ordenan aspectos tan complejos como los índices y los ejemplos que se citan, extraídos de unas 2.600 obras de 1.190 escritores de todos los países hispanohablantes y de periódicos de cada uno de ellos. La Gramática no será sólo para especialistas, sino que podrá usarse también como obra de consulta. Por eso, además de la versión completa, de unas 3.000 páginas, habrá "un compendio" de unas 600 páginas y quizá podría haber también (los académicos "se lo están pensando") "un epítome" de unas 300 páginas, según expuso García de la Concha.

27/01/08

Los museos domésticos

Fuente: El País

Los grandes museos del mundo abren sus puertas a Internet

Cada vez más pinacotecas exhiben sus colecciones y permiten un paseo virtual

EFE - Madrid - 26/01/2008

No hace falta viajar a Nueva York, París o Madrid para ver las obras de los mejores museos del mundo, porque todas tienen sus colecciones colgadas en la red pero algunas han dado un paso más y permiten colarse en sus salas gratis, sin vigilantes y con una cercanía a las obras imposible en la vida real.

Fachada del Casón del Buen Retiro
Ampliar

Fachada del Casón del Buen Retiro- ÁLVARO GARCÍA

Es el caso del Museo Thyssen de Madrid, cuya galería virtual se caracteriza además por su realismo, sencillez y facilidad de acceso, mientras que en otros, caso del Louvre, es preciso saber dónde buscar y requiere la intervención continúa del internauta.

Solo en 2007 la web del Thyssen tuvo cinco millones de usuarios, cuatro veces más que todas las visitas que acumula el museo desde su inauguración: "La visita virtual permite una experiencia única de inmersión en la institución pero nunca sustituirá a la presencial", asegura el responsable de Informática de la galería, Javier Espada. Además de acceder al millar de obras que expone el Thyssen, se pueden ver todas las exposiciones temporales, de tal forma que la que se inaugurará el día 5 de febrero sobre Modigliani estará disponible ese mismo día.

La apuesta por Internet

El patrimonio artístico está diseminado por edificios de España y América Latina y el grupo ha optado por ofrecer visitas virtuales a tres exposiciones temporales y están estudiando "abrir museo" en Internet con sus obras maestras.

Otros, como el Reina Sofía, con 16.200 obras en sus fondos de las que solo expone el 2%, restringen la visita virtual a sus edificios y jardines y a algunas exposiciones temporales. Ese museo, como el Tate Modern, en Londres, el MOMA y el MET, ambos en Nueva York, tiene la complejidad añadida de que muchos de sus cuadros están sujetos a derechos de autor y aunque los ubican en la web en la planta en la que se encuentran no se puede ver la foto de la obra.

El Guggenheim de Bilbao ha remodelado por completo el pasado mes de noviembre su web con el propósito de convertirse en un referente internacional de los museos online, según su subdirectora de Comunicación, Marga Meoro. En su página se puede visitar, con los responsables del museo como guías, el edificio, la ría, las obras que se exponen en el exterior y las que se exhiben dentro de Richard Serra, aunque no las exposiciones temporales. Meoro tampoco cree que esta forma de conocer el museo vaya a sustituir a la otra "porque -afirma- la obra de arte hay que verla".

En el otro lado está el Museo del Prado, que estrenó en octubre una web con un gran volumen de contenidos, quizá el mayor de los museos españoles, pero que no ofrece visita virtual a sus fondos, según Elena Garrido, portavoz de la institución. Su web, que tiene 8.000 usuarios diarios, casi tantos como presenciales, sí permite un "paseo" por sus obras maestras. "No hay nada que pueda suplir la visita física", asegura Garrido, quien ha adelantado que en un futuro próximo esperan colgar en la Red imágenes de todos sus fondos, unas 7.000 obras, y no solo de las cerca de 1.500 que se expondrán este año, a la que también se incorporarán contenidos en audio y vídeo así como podcast.

La empresa privada en el sector

En la estela de los grandes museos, la Fundación Mapfre, que atesora cerca de 1.500 obras, ha decidido estrenar esta misma semana Museo en Internet: diez salas con cerca de 100 obras "colgadas", que se completa, como sucede con todos los museos, con una base de datos sobre todos sus fondos: "Se trata de poner en valor y organizar la colección y de permitir, de paso, el acceso de todos", detalla el coordinador de la iniciativa, Javier Bravo, para quien esta forma de exponer el arte "es el futuro".

A su juicio, muchos museos se limitan a que su portal sea "una gran agenda de contenidos, con mucha información y poca calidad", mientras que otros como el Thyssen o el Gulbenkian de Lisboa sobresalen por su esmerada puesta en escena.

A esta tendencia se ha sumado también el Grupo BBVA, con más de 3.000 obras "de relevancia" en su haber, según su directora de actividades culturales, Concha Badiola.

18/01/08

La Crátera de Eufronio

Fuente: El País

Una vasija de 2.500 años de antigüedad regresa a Italia procedente de Nueva York

EFE - Roma - 18/01/2008

La Crátera de Eufronio, una vasija griega de 2.500 años de antigüedad, hasta hace poco tiempo propiedad del Museo Metropolitano de Nueva York, ha vuelto hoy a Roma, donde fue presentada como una victoria en la llamada "guerra del arte".

La 'Crátera de Eufronio' tiene 2.500 años de antigüedad
Ampliar

La 'Crátera de Eufronio' tiene 2.500 años de antigüedad- AP

La vasija salió de Italia, según los Carabineros, de forma ilegal y fue adquirida por el Metropolitan en 1972, que la tuvo hasta que en 2006 llegó a un acuerdo para su devolución, tras décadas de polémica.

La Crátera de Eufronio está considerada como una de las vasijas más bellas del periodo Atico y fue fabricada entre el 520 y el 510 a.C.

La precisión de la fecha se debe a la inscripción en el jarrón de la leyenda Leagros kalos, que significa Leagros es bello y que se refiere a un personaje histórico ateniense conocido por su belleza, cuyo esplendor se sitúa en ese decenio.

El acuerdo de devolución prevé el préstamo, por parte de Italia, al Museo Metropolitano de otros tres jarrones de igual valor a la Crátera de Eufronio y la misma antigüedad, durante un periodo de cuatro años. "De esa forma, no habrá sacrificio alguno para el gran público", ha afirmado en la presentación el ministro de Cultura italiano, Francesco Rutelli. Tanto Rutelli como su antecesor en el cargo, Buttiglione, han agradecido también "la comprensión del público y la prensa estadounidense", así como la presencia en el acto de representantes culturales de la embajada estadounidense en Italia.

Italia anunciará al final de enero una nueva devolución

Sin embargo, pese a que oficialmente se afirma que no hay vencedores ni vencidos en la llamada "guerra del arte", la devolución a Italia de la vasija griega Crátera de Eufronio se ha vivido como un triunfo italiano. El Gobierno italiano ha informado de que se había llegado a un acuerdo con la coleccionista estadounidense Shelby White para la restitución a Italia de diez obras de arte de procedencia griega y etrusca. Según el ministro de Cultura, Francesco Rutelli, Italia espera llegar a acuerdos para recuperar obras de arte de otros países, entre ellos Egipto, y a finales de este mes anunciará una nueva "entrega" arqueológica.

A través de la diplomacia y las amenazas de los tribunales, las autoridades italianas han conseguido hasta el momento la entrega de 67 obras de arte mediante distintos acuerdos con museos y coleccionistas estadounidenses. Esas 67 obras se exhiben desde el mes pasado y hasta el 2 de marzo en la Escudería del Palacio del Quirinale, en una muestra titulada: Nostoi. Obras maestras reencontradas.

Además, el cuerpo policial de los Carabineros han informado de que durante 2007 hubo una disminución del 10,47% en el robo de obras de arte en Italia y una reducción del 4,16% de las excavaciones clandestinas.

17/01/08

Digitalización europea de la Biblioteca Nacional de Madrid

Fuente: El País

10.000 tesoros de la Biblioteca Nacional llegan a la Red

La institucíón participará en una ambiciosa digitalización promovida por la UE

ROCÍO GARCÍA - Madrid - 17/01/2008

La primera edición del Poema del Cid, grabados de Durero, Velázquez o Goya, dibujos de niños de la Guerra Civil, las Cantigas de Santa María o mapas extraídos del amplio fondo de cartografía que posee la Biblioteca Nacional (BN) se pueden consultar, descargar, reproducir o imprimir sin coste alguno a partir de ayer en la página web de la institución (www.bne.es). 10.000 valiosos tesoros, entre manuscritos, ediciones antiguas de libros, dibujos, carteles o fotografías, están en la Red a disposición de investigadores, estudiantes o simples curiosos.
El Quijote (1605), Catecismo de Pedro de Gante (siglo XVI) y el Libro de Horas de Carlos VIII (1494)" title="Primera edición de El Quijote (1605), Catecismo de Pedro de Gante (siglo XVI) y el Libro de Horas de Carlos VIII (1494)" height="137" width="340">

Primera edición de El Quijote (1605), Catecismo de Pedro de Gante (siglo XVI) y el Libro de Horas de Carlos VIII (1494)-

La Biblioteca Digital Hispánica, que se enmarca dentro del proyecto común de crear un gran centro virtual europeo TEL (The European Library), evitará así de manera importante la consulta de originales -un 90%, según cálculos de la directora de la Biblioteca, Milagros del Corral-, y de este modo el deterioro de estos documentos tan valiosos. "Los riesgos disminuirán", señaló Del Corral, aliviada, con el recuerdo de los últimos robos cometidos en la institución que dirige desde el pasado mes de agosto. Otro de los alicientes para los investigadores está en la mejor legibilidad que todos estos documentos colgados en la Red con respecto a los originales.

"Es un aporte de una alta calidad, pero reconozco que es el mínimo que una Biblioteca de esta categoría puede ofrecer al usuario", explicó su directora sobre este primer paso en la digitalización de los fondos, que se irán ampliando hasta alcanzar en cinco años una colección digital propia de unas 200.000 obras, que supondrían más de 25 millones de páginas. Será uno de los aportes que la BN hará a la futura Biblioteca Digital Europea que, en 2010, deberá contar con seis millones de objetos digitales on-line, disponibles a través de un portal común en diversas lenguas.

La Biblioteca Digital Hispánica, que fue presentada ayer por el ministro de Cultura, César Antonio Molina, y Francisco Ros, secretario de Estado de Telecomunicaciones del Ministerio de Industria, está dividida en ocho colecciones iniciales -Obras maestras, Hispanoamérica, Grabados, Niños de la guerra, Mapas de España, Filología, Historia y Carteles de la Guerra Civil española- que han contado con una rigurosa selección realizada por expertos y catedráticos.

Las consultas en la Red se podrán realizar en todas las lenguas del Estado, además del inglés. Se la veía contenta ayer a Milagros del Corral. La directora de la BN subrayó el poco tiempo en que se ha realizado esta primera fase de digitalización -seis meses- y cómo se han utilizado recursos del propio presupuesto de la institución para llevarlo a cabo, sin partidas extraordinarias. En total, el dinero destinado en esta primera fase ha sido de un millón de euros; la mitad ha sido aportada por Red.es (del Ministerio de Industria) y el resto ha salido de la BN. También Del Corral resaltó uno de los aspectos que considera más esenciales para los usuarios, que es la de crearse su propia área con una contraseña personal. "Allí, cada usuario se podrá guardar todos los documentos que vaya seleccionando y podrá consultarlos cada vez que lo necesite. De esta manera se evita guardarlos en un disco duro".

Dentro de esta política de digitalización, César Antonio Molina anunció la elaboración de un gran plan nacional que "contempla todo tipo de bienes culturales, desde libros y documentos hasta películas y música". Este plan, del que no quiso adelantar más el ministro, se hará en colaboración con las comunidades autónomas y con diferentes entidades privadas y públicas.

Van Gogh se aparece en una caja griega

Fuente: El País

Hallado en casa de un antiguo partisano un cuaderno atribuido al artista

Vincent van Gogh no vendió un solo cuadro en vida, pero la posteridad ha convertido su obra en una de las más preciadas de la historia de arte. Hasta sus libretas de bocetos, llenas de proyectos pictóricos, pueden convertirse en piezas millonarias de probarse su autenticidad.
Detalle del cuaderno hallado en Grecia con dibujos atribuibles a Van Gogh
Ampliar

Detalle del cuaderno hallado en Grecia con dibujos atribuibles a Van Gogh- EFE

Algunos bosquejos del pintor holandés, que habrían estado perdidos desde la I Guerra Mundial

Algunos bosquejos del pintor holandés, que habrían estado perdidos desde la I Guerra Mundial- EFE

Uno de esos viejos cuadernos acaba de ser encontrado en Atenas, en la casa de un antiguo resistente griego contra los nazis, y los expertos deberán decidir ahora si perteneció al pintor posimpresionista holandés. De ser así, los primeros cálculos cifran en unos cuatro millones de euros el valor de los pliegos si salen a subasta.

De Van Gogh se sabe casi todo: su estricta ética personal y pictórica, que le llevó a un extenuante frenesí creador de más de 900 cuadros y 1.600 dibujos. Sus apuros económicos hasta para comprar papel; la estrecha relación con su hermano Theo, un marchante de arte de cierto prestigio que trató sin éxito de promocionar sus cuadros; su caída en el desequilibrio emocional y su suicidio final. Lo que no podía imaginar ni el más avezado estudioso de su obra es que uno de sus cuadernos repleto de rostros de su primera época, la más oscura y holandesa, aparecería en una tierra tan lejana como Grecia. Según Doreta Peppa, la hija de un combatiente de la II Guerra Mundial que lo ha encontrado, la ruta recorrida por la pieza en cuestión hasta llegar a sus manos es de lo más enrevesado.

Su padre, que lo guardó durante años en un depósito de objetos personales dentro de una caja, dejó escrito que lo había rescatado tras un ataque a un tren que transportaba soldados germanos hacia el final de la ocupación. El cuaderno estaba en el suelo, y lleva dos sellos reveladores que podrían sellar hoy su verdadera procedencia. El primero corresponde a la Real Academia de Arte de Bruselas, donde Van Gogh estuvo en 1880. El otro pertenece a las autoridades nazis. "A quién no le conmovería este descubrimiento. Es el alma misma de Van Gogh. Parece que se trataba de un regalo, y no hay otro igual en el mundo", ha dicho la hija del resistente griego al presentar el hallazgo en público.

En las hojas que ha fotocopiado para poder mostrarlas con tranquilidad, pueden verse estudios de cabezas de campesino, con sus características cofias para el pelo en el caso de las mujeres. Son rostros similares a los plasmados luego en cuadros como Familia comiendo patatas, de 1885, verdadero estudio sociológico de la pobreza de una Holanda rural dependiente por entero del tubérculo. De otro lienzo señalado, Père Tanguy, un retrato del comerciante de pinturas ejecutado dos años después, también aparecen diversos trazos entre las 60 hojas de que consta el librito.

Aunque el artista griego y experto en arte Atanasio Celia ha asegurado ya que se trata de una pieza auténtica, en casos similares suele ser el museo del artista en Ámsterdam el que analiza los hallazgos. Ayer, sus portavoces se limitaron a decir que se trataba "de un asunto privado entre la sala y la dueña del cuaderno". Además de los dibujos, en la caja guardada por el fallecido Peppa había una foto del pintor. "Es un testimonio único de que el dibujo era, como el propio artista creía, la columna vertebral de la pintura", ha concluido Celia. En las múltiples cartas plenas de dibujos que Van Gogh envió a su hermano Theo, el artista iba aún más lejos en su definición de lo que debía ser un buen pintor. "Dibujar debería ser como escribir. Difícil al principio y luego sencillo por lo que tiene de espontáneo", afirmaba.

'Etymologiae', de San Isidoro, otro incunable recuperado

Fuente: El País

Recuperado otro de los incunables robados

La policía localiza en Londres una página de las 'Etymologiae', de san Isidoro

Fue cuestión de horas. Por la mañana, la directora de la Biblioteca Nacional, Milagros del Corral, anunció "avances" en la investigación sobre los cinco documentos robados en la institución y que aún no habían aparecido. Corresponden a las 16 páginas cortadas de libros valiosos con un cúter y sacadas de la Biblioteca por el ciudadano uruguayo César Gómez Rivero durante los tres años (de 2004 a 2007) en los que entró en la sala Cervantes del edificio de Recoletos (Madrid) con carné de investigador. Luego, a última hora de la tarde, se anunciaba que uno de esos documentos había sido localizado en Londres, según informaron a Europa Press fuentes relacionadas con la investigación policial.

El documento recuperado es la hoja XIV del Incunable 793 de san Isidoro de Sevilla, correspondiente a las Etymologiae, primera edición impresa en 1472 por Guntherus Zainer. Etymologiae es el título de la enciclopedia que escribió san Isidoro, poco antes de su muerte en 636, por encargo de Braulio, obispo de Zaragoza. En ella, el autor explica la etimología de cada palabra relacionada con el tema.

Se espera que el incunable (como se denomina a los libros impresos antes de 1500) encontrado esté en posesión de Scotland Yard en los próximos días, ya que los agentes británicos conocen la identidad del anticuario en cuyas manos cayó la hoja robada y éste se habría prestado a colaborar. La recuperación de este valioso incunable es el resultado de la investigación realizada por la Guardia Civil, en colaboración con Interpol.

Pendientes de localizar se encuentran aún la primera hoja ilustrada con un mapamundi plegado de la Cosmographia, sive de situ orbis; la hoja 32 de una de las obras recuperadas en Buenos Aires y dos piezas del Arte de ballestería y montería de Alonso Martínez Espinar, que la directora de la Biblioteca, Milagros del Corral, cree que fueron cortadas al hundir demasiado el cúter y por error por César Gómez Rivero, ya que se trata de hojas de texto de escaso valor.

Gracias a la operación policial, que comenzó el 24 de agosto de 2007, se han podido recuperar 11 de las 16 páginas de libros antiguos, sustraídas de la Biblioteca Nacional. Entre ellas, los célebres dos mapamundis pertenecientes a sendos ejemplares de la Cosmografía de Ptolomeo, de 1482.

"Sólo les puedo decir que va por muy buena vía y que estamos esperando que nos den alguna buena noticia", aseguró Milagros del Corral por la mañana, durante la presentación de la Biblioteca Digital Hispánica. La directora de la Biblioteca Nacional confirmó que el mapa localizado en Sidney permanece bajo la custodia de las autoridades australianas y que sólo se estaba a la espera de fijar una fecha (se espera que en algún momento entre la segunda quincena de enero y la primera de febrero) para realizar la entrega, que se intentará que coincida con la firma de un convenio de cooperación con la Biblioteca Nacional de Canberra (Australia). Esta institución ha custodiado el documento desde que éste fue entregado por un anticuario de Sidney. Los robos cometidos en la Biblioteca han obligado a realizar un exhaustivo recuento de los documentos de la institución.

Hasta ayer no se habían producido "sorpresas" dignas de mención, según Milagros del Corral. Fue el lunes pasado cuando se cerraron las salas al público y comenzó el primer recuento que se realiza en la Biblioteca en 20 años. Los trabajos se prolongarán hasta mañana.

14/01/08

Becas y ayudas en España

Fuente: elaboración propia

Se hace aquí muestra de una serie de enlaces e información relativos a las becas disponibles sobre todo para estudiantes universitarios, así como para preuniversitarios y licenciados. Becas de toda clase para todo tipo de alumnos y estudiantes. Me atrevería a decir que quien no obtiene alguna de las ayudas o becas presentadas infra, es porque no quiere, pues ahora más que nunca se pueden obtener ayudas para ir a la universidad, hacer un máster oficial, hacer cursos de idiomas de inglés, francés o alemán, y un largo etcétera. Mi caso se ha desarrollado en la Universidad Complutense de Madrid, por lo que solo podré referirme a becas del Estado, de la Comunidad de Madrid, de la UCM y de organismos nacionales e internacionales.

Preunivertarias

- Becas para iniciar estudios universitarios (MEC): creo que las condiciones son las mismas que las de la beca general (cf. infra).

- Aula de Verano "Ortega y Gasset" (MEC): esta es quizá la única beca que refiero aquí para estudiantes de Bachillerato preuniversitarios. Se concede a aquellos con mejor expediente durante esos dos años. Tiene lugar en Santander, en la UIMP, durante 15 días, con todos los gastos pagados, diversidad de actividades, así como conferencias. Yo conozco a muchos de los que estrenaron esta beca allá por el verano de 2002, todos personas excelentes con unas notazas. Por allí anduvieron políticos de todos los partidos, y los "uimperos" o gente brillante disfrutó del mar y de las tierras cántabras. ¡Qué envidia dan!

Universitarias

- Becas de carácter general (MEC): están destinadas a universitarios (y niveles no universitarios de niveles posobligatorios) desde el comienzo de la carrera hasta el último año, tanto si se va a estudiar en la misma comunidad autónoma, como si se hace fuera (llamada Beca de Movilidad). El requisito esencial para obtener esta beca es no superar la franja máxima económica anual, que varía según el número de miembros de la familia. Se tienen muy en cuenta las propiedades inmobiliarias o como arrendatario. En caso de concesión, según el alumno y su familia, se suele proceder al pago íntegro de la matrícula (salvo tasas de administración), pudiendo sumar una ayuda denominada "Material didáctico", así como otra cantidad por la distancia entre la ciudad en que se esté empadronado en ese momento y la Universidad donde estudie. Aparte, y con otro umbral de renta diferente, se calcula si ese alumno puede y debe recibir lo que se conoce como "Compensatoria", cantidad elevada para quienes no superen cierta barrera económica para estudiantes dentro de su comunidad autónoma. Dentro de la modalidad de Beca de movilidad, se conceden cantidades en virtud a la situación de residente del alumno en la nueva comunidad Autónoma. Ello depende de si habita en residencia o colegio mayor, o en piso alquilado.

- Becas de Aprovechamiento Académico Excelente:
es la mejor beca de España para universitarios en lo que a dotación se refiere (4.500 €). Tiene ya unos 6 ó 7 años de antigüedad y se ha convertido en el objetivo de todo aquel que saca buenas notas, pues su concesión se hace estrictamente por el expediente académico. La dificultad para obtenerla radica en la alta competencia, pues son muchos los estudiantes de toda España que llegan a Madrid motivados por la carrera así como por la posibilidad de conseguir la beca. Consiste en colaborar un mínimo de horas con un profesor que debe cumplir un mínimo de sexenios en investigación, ya sea para un trabajo personal, de Departamento o en su grupo de investigación. Para los de Filología, en este caso, hay mayor rivalidad, pues a estudiantes de Medicina, Farmacia, Ingeniería, etc, se les suma una puntuación compensatoria (no se dice por qué motivos) que les hace partir y llegar con ventaja a la meta. Y no solo eso, sino que desde hace 2-3 años, las universidades privadas de la Comunidad de Madrid se benefician del dinero público. Adivinen adónde van a parar la mayoría de las becas. Pero como dice el eslógan, "la Σuma de Todos". Además, y para colmo, sabemos de primera mano que hay casos y casos de gente que no alcanza la nota de corte y que al final la obtiene. Está claro, como ocurre en otros organismos, que hay tongo. La cuestión es que a pesar de todo esto, es la beca más deseada, pero solo la obtienen aquellos que llegan al 9,5 de media, aunque depende del año pero es la tónica general. La distribución se establece en preferencia hacia los alumnos que acaban de terminar selectividad. Después de esa repartición, que se lleva más de la mitad del presupuesto (díganme ustedes qué capacidad tienen los de 1º de carrera, en general, para iniciarse en el mundo de la investigación... como mínimo se debería empezar en 2º, aunque conozco a varios que lo han hecho en primero y ha merecido la pena), se procede al resto de licenciandos, es decir, de 2º a 5º/6º de carrera. En el último año de carrera, esta es incompatible con la beca que viene a continuación, pues en definitva el objetivo es el mismo.

- Becas de colaboración con el Departamento en último año de carrera de segundo ciclo (MEC): obtener esta beca es toda una suerte. El baremo es totalmente competitivo, pues lo que vale es la nota media que se presenta, lisa y llanamente, de todos los cursos de carrera. Las más de tres mil becas se reparten por todos los departamentos de todas las carreras de las universidades españolas. El reparto no sé cómo lo hace el MEC, pues cada año he visto que el número por departamento ha variado pero muy sensiblemente. El año pasado había una beca para el dpto. de griego y otra para el de latín. Yo lo solicité por latín, y otro compañero por griego, así que al final la obtuve al ser el único que la pidió (muchos no piden las becas por desconocimiento, una pena, pues el dinero se pierde y se reutiliza en otros asuntos). Este año solo ha habido una en griego y nada en latín. Qué paradoja. En filologías como hispánica o inglesa suele haber 4 ó 5 o más en total con la suma de los varios departamentos que tienen. La beca consiste, según el BOE, en colaborar en algún proyecto de algún profesor o grupo de investigación desde enero a junio tres horas diarias de lunes a viernes, creo recordar. La finalidad es introducirse en el mundo de la investigación, una introducción, como se dice ahora. Es cierto, y a veces de ahí puede salir algún artículo a publicar, una pequeña o gran aportación al grupo de trabajo o alguna reseña. todo depende, como siempre, del profesor y del becario. Todo sea dicho: la cantidad es suculenta y con eso te puedes pagar un número considerable de libros para la biblioteca personal, comer en la facultad todos los días, pagarte el abono, y muchas otras cosas.

- Beca CSIC JAE-Introducción a la Investigación: estas becas son realmente útiles para todo aquel que tenga pretensiones de trabajar en el mundo de la investigación, ciertamente desconocidas para la mayoría de los estudiantes, quienes podrán solicitarla si ahora se encuentra en los últimos años de su carrera (3º y 4º, si la carrera es de 5 años; ha habido un cambio este año algo inexplicable pero intuyo que como se está poniendo de moda o están en auge las becas de introducción en las universidades una vez acabada la carrera, así como la existencia de la beca de colaboración con departamento durante el último año que ofrece el MEC. Yo la hice hace casi dos años en el Diccionario Griego-Español que dirige Adrados y Elvira Gangutia. Antes era para 4º y para 5º, y se solicitaba siempre en septiembre). El CSIC tiene numerosos centros e institutos en toda España, y con esta beca se puede pagar el desplazamiento y vivir la experiencia. El requisito de selección es principalmente la nota media y la distribución se hace por ramas científicas. Para más información, haced click en el enlace.


*Financiación

- Préstamos para estudiantes universitarios (MEC): es el primer año que sale esta especie de subvención a interés cero, creo recordar, pero que hay que devolver en un plazo máximo de algunos años. Véase la convocatoria para todo lo demás.

- Préstamos Renta Universidad: junto a los de arriba es el primer año de aplicación. Se está poniendo de moda y a pesar de las ventajas, esta sociedad cada vez está más con la soga al cuello. Las condiciones son mejores que la anterior.

*Colaboración UCM

- Becas de Colaboración UCM:
las principales son las de Biblioteca, que ahora son de 3 o 5 horas, mañana o tarde en alguna biblioteca de las facultades de la UCM. En segundo lugar predominan las de Informática. También hay para archivos, aulas multimedia, cultura, oficinas e institutos varios. Yo estuve en biblioteca y mereció la pena, pero que nadie piense y se crea el mito de que se puede estudiar. Todo dependerá de qué biblioteca te toque. Una modalidad es la de Información de matrícula, en julio y septiembre.

*Idiomas

- Becas de cursos en lengua inglesa en países anglosajones (MEC): hay que ser becario del MEC para poder acceder a conseguirla. Se debe disfrutar durante el verano, habiendo un margen de cuatro o cinco meses para disfrutarla. El curso debe cumplir un mínimo, creo recordar, de 20 horas semanales, así como de tres semanas de duración. La cantidad de 2007 ha sido de 1.600 euros. Se han concedido más de 53.000 becas para toda España, algo que se supone un cambio brutal en comparación al formato anterior, es decir, hasta 2006 esa beca se obtenía teniendo un mínimo de nota de 7 puntos, y eran un total de 1.000 becas en total para inglés, francés y alemán. Estos dos últimos han permanecido con ese mismo formato, salvo el inglés, al que se le ha dado un impulso tremendo. Yo pasé mi beca de inglés en Cantebury todo el mes de agosto en la Stafford School House (British Council), permanecienod una semana más del mínimo. Había muchísimos españoles, como era lógico pensar ante la oferta del MEC ese año 2007. Para 2008 puede que se repita el formato. Empresas como Sheffield hicieron su "agosto" ofreciendo cual agencia de viajes todo ya organizado, avión, residencia y academia incluidas, haciéndose con los 1.600 de la beca a cambio del servicio. En algunos casos estaba bien contratarlo por ahí, pero yo me busqué la vida, reservé con antelación los billetes de avión con EasyJet, desde que supe que me la habían concedido, allá por abril, Madrid-London Gatwick, así como el tren con un transbordo. Al final las cuatro semanas me salieron solo un poco más caro que quienes fueron por agencia 3 semanas. Es menos cómodo, pero es lo que tiene haber hecho dos interrailes por Europa en verano (muy recomendable).

- Becas de cursos de francés o alemán en el extranjero (MEC): como se lee justo arriba, son 1.000 becas para universitarios becarios del MEC con ganas de aprender un de estos dos idiomas. El baremo es la nota media. Ver el BOE para más información.

- Becas de Inmersión Lingüística en Inglés (MEC): es 2008 el primer año en que se organiza por parte de la Universidad Internacional Menéndez Pelayo (UIMP) en colaboración directa con el MEC. Es también para becarios MEC justo los dos años anteriores. Consiste en la inmersión desde marzo a diciembre en una ciudad española (Madrid, Santander, Valencia, Sevilla, Granada, Tenerife, A Coruña, Cuenca) en lengua inglesa en grupos de cinco españoles con un profesor nativo, durante ocho horas diarias en residencia o colegio mayor, todos los gastos de comida y alojamientos incluidos. Para ello hay que pasar un test que selecciona el nivel en Intermedio 1, Intermedio 2 o Avanzado. Creo que eran 12.500 las becas. El dinero de la beca va íntegramente ingresado del MEC a la UIMP. Una vez confirmada la beca, se realiza el test on line desde la página de la UIMP. Luego, asignado el nivel, se eligen sedes y fechas, de 3 a 5 preferencias. Y luego se hace un ingreso de 100 euros en concepto de reserva de plaza. Esto es lo único que sepaga por el curso de cinco días. El desplazamiento lo paga el becario, eso sí. Pero es muy rentable a pesar de la poca duración, pero algo así en verano, por ejemplo, sale por más de 2.000 euros seguro, si hacemos cuentas. Yo ya tengo plaza y he elegido Santander, pues tiene que ser una delicia. Es en el Campus de las Llamas las clases y el alojamiento en las Caballerizas de la Magdalena. ¡Todo un lujo!

*Sócrates-Erasmus, Faro, Leonardo

- Becas Séneca: es el primo-hermano de la Erasmus, pero dentro de las fronteras españolas. Sirve para estudiar un año en otra universidad española, con una cantidad más que estimable. Actualmente lo desconozco, pero antes se situaba en torno a los 500-600 euros mensuales, mucho más que la Erasmus. El criterio de concesión supongo que será por nota media y currículum. No es muy solicitada por lo que no debe de haber problemas.

- Becas Erasmus (MEC): conocidísima beca para todo el mundo. Consiste en salir a un país europeo con el que tu universidad tiene convenio de 3 a 9 meses. Se trata de fomentar el intercambio cultural, el aprendizaje de una lengua extranjera así como complementar los estudios del alumno en una universidad diferente. Es un modo de abrir, de nuevo, fronteras en la Europa común. La cantidad, dicen, es irrisoria, pues ronda los 150-200 euros mensuales, si es que ese dinero llega al final de cada mes, si no es al final del Erasmus. Pero ahora hay varios organismos e instituciones que financian ese año fuera, como Caja Madrid, con 500 € mensuales si se es becario de MEC, o la beca de la Comunidad de Madrid para el Erasmus, que creo que se obtiene por nota media. En otras comunidades autónomas también hay ayudas de los ayuntamientos de las capitales o incluso del del pueblo o ciudad pequeña en que uno vive. Aparte de la contra económica, pues en el fondo es un año de gasto mantenido muchas veces por los padres, pues pocos son los que trabajan en el país de destino, hay que decir que académicamente es en general poco rentable, sobre todo si uno quiere mantener una media alta. Pero es cierto que hay españoles que también salen allende las fronteras porque hay universidades y países que facilitan el aprobado, o en las que no hay que hacer un examen, sino simplemente un trabajo. En España con los Erasmus pasan cosas parecidas, aunque todo depende de la Universidad, de la carrera, y cómo no, del profesor. Tienen buena fama los países nórdicos, pues dicen que al español se le trata a cuerpo de rey y tiene prestigio. No será así, creo, en el Reino Unido o Francia... Yo me quedé con las ganas de hacer 5º en Atenas, ahora hay más oportunidades que nunca, la verdad. Yo con el nuevlo sistema europeo haría Erasmus sin dudarlo pues además de aprender inglés y/o la lengua del país, aporta una gran experiencia personal, fiestas aparte, que también para el Currícuulum Vítae es importante. Ah, como anécdota que conste que España es el segundo país europeo que exporta más estudiantes Erasmus y el primero en recibir. En mi clase hemos tenido tres griegas y una italiana. De mi clase uno se fue a Nápoles. Lo mediterráneo tira, pero hay bastantes franceses y alemanes.

- Becas Eramus (CAM):
son las que ofrece la Comunidad de Madrid. El importe depende de los meses que se esté fuera de España y del nivel de renta familiar.

- Becas Eramus (Caja Madrid): el requisito para acceder a esta beca de la Fundación de Caja Madrid es ser beneficiario de la beca general o de movilidad del MEC. El importe es de 500 euros por cada mes de residencia en el extranjero. Tanto esta como la de la CAM es complatible con la Erasmus y también entre sí.

- Becas FARO:
se desarrolla dentro del marco del programa Leonardo da Vinci de la Comisión Europea, ofrece a los estudiantes de últimos cursos de todas las Universidades españolas la posibilidad de realizar un periodo de prácticas en una empresa europea. La duración media de las becas es de 6 meses. Para el estudiante representa un primer contacto con la realidad profesional de su sector en un contexto europeo, lo que le da un valor añadido a su CV facilitando así su inserción laboral al finalizar sus estudios. Para la empresa supone contar con un colaborador altamente cualificado, potenciar su relación con otros mercados y, finalmente, disponer de una herramienta excepcional de selección de recursos humanos. Las becas se conceden de forma continua hasta el final del proyecto, el 31 de mayo de 2008, fecha límite en que debe estar de regreso el último becario. Financiado por el Ministerio de Educación y Ciencia y por el programa Leonardo da Vinci de la Comisión Europea, la Fundación General de la Universidad de Valladolid promueve y gestiona el programa de Becas FARO. En las dos anteriores ediciones el programa de Becas FARO ha hecho posible que 931 estudiantes de 85 titulaciones diferentes desarrollaran una práctica en empresas de 25 países europeos.

- Becas Argo: prácticas en empresas europeas para licenciados.

Profesores españoles en el extranjero

- Auxiliares de Conversación españoles en el extranjero (MEC): salen todos los años por estas fechas y este la pido para ir a Francia o Inglaterra. Hay más países, entre ellos EE.UU, Canadá, Alemania, Italia, etc. Los requisitos son generales pero cada país impone sus particularidades. En ningún caso se llega a los 1000 euros como auxiliar, pero tengo dos amigas en Francia y para vivir como nativo en un país que no sea España, es una gran oportunidad. Creo que admiten estudiantes de último año en algunos países, como Francia. Van encaminadas sobre todo a recién licenciados.

- Profesores visitantes en EE.UU. y Canadá (MEC): la solicitud acaba el 30 de enero, así que hay que darse prisa. Están enfocadas a profesores funcionarios o interinos en España con una experiencia, en la mayoría de casos, de 3 años de docencia. Hay variedad de estados y ciudades. No he leído mucho la convocatoria al no poder solicitarla, pero ahí queda la noticia.

- Lectorados MAEC: becas como lectores de español en alguna universidad extranjera.

- MAEC AECID.


Becas predoctorales y de Postgrado

- Becas para Másteres Oficiales (MEC): se rigen según los bases del BOE de la Beca General. No incluye Máster títulos propios de las universidades, sino solo aquellos oficiales, es decir, aprobados por el Ministerio de Educación en consonancia con la adaptación al Espació Europeo de Educación Superior (EEES), procedente de Bolonia, y como dice un profesor mío, "el espectro de Bolonia". Cierto es que esto va a hacer que la Universidad pública española sea más economicista.

- Becas UCM de Iniciación a la Investigación: ha sido 2007 el primer año en la Complutense. Desconozco si se están ofreciendo en otras universidades españolas, pero intuyo que es algo cada vez más en boga. En este caso consiste en la colaboración con algún departamento en el que el estudiante, ya licenciado, de Doctorado o, ya en la mayoría de los casos, Máster Oficial, se introduzca por primera vez, o no, en la investigación, enfocado todo ello hacia una posible tesis a desarrollar ya con otra beca predoctoral, como se puede leer más abajo. La obtención de esta beca condiciona solicitar la predoctoral que convoca la UCM.

- Beca de Formación del Profesorado Universitario (FPU)

- Beca de Formación de Personal Investigador (FPI)

- Becas JAE del CSIC

- Becas UCM

- Becas CAM

Premios y certámenes

- Premios Nacionales de Terminación de Estudios Universitarios (MEC): esto son recompensas al trabajo de toda la carrera. Las Universidades también dan un premio similar pero sin solicitarlo. Se obtiene por nota media, la final, y en el caso de los de Filología Clásica se compite con los licenciados en filología árabe, eslava, vasca y catalana, creo recordar. Tengo dos amigos que la han obtenido este año. Hay primer premio, segundo, tercero y una mención de honor para cada rama de evaluación.

- Certamen Arquímedes (MEC): este certamen que ya empieza a ser conocido en los ambientes universitarios, consiste en la presentación de trabajos inéditos de investigación que puedan aportar datos interesantes, novedosos y útiles para el mundo científico en todas las vertientes de las ciencias, desde la tecnológica a las humanas, etc. Una amiga mía accedió a la final y obtuvo un áccesit. La defensa del proyecto o investigación se celebra en una universidad pública, este año la de Alcalá, durante tres días. Consultar la convocatoria para más información.

- Jóvenes Investigadores: dirigido a las personas jóvenes de nacionalidad española y todas aquellas legalmente establecidas en España, que se encuentren en edades comprendidas entre los 15 y los 20 años, cumplidos éstos durante el curso escolar a que afecte cada convocatoria y con las particularidades que se señalen en las respectivas convocatorias anuales del Certamen. Al Certamen se podrán presentar trabajos inéditos de investigaciones básicas o aplicadas, o prototipos relacionados con cualquiera de las áreas del currículo de enseñanzas medias o de las áreas científico-tecnológicas definidas en los planes de estudios universitarios. La convocatoria del Certamen se publicará anualmente. Dicha convocatoria, a partir de este año, se hará por el Ministerio de Educación y Ciencia a través de la Secretaría de Estado de Universidades e Investigación. En ella participarán, como todos los años, el Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales a través de su organismo autónomo Instituto de la Juventud, contando con la colaboración destacada del Consejo Superior de Investigaciones Científicas.